Sarah Otter

Mad Otter Games
Developer
Last edited by a moderator
Happy Friday! Another week of fun entries! Congratulations to the winners, and thank you to all who submitted. :D

  • First Place = a tie
    • Spinifex and Mia Phönixfeder (EU2) - Eine Geschichte
    • Regar and Amandiell (US1) - The Dummy vs The Diell: Part 1
  • Second Place = Ambigatos Lamentare (US1) - 'Outrage to Zikiti' and 'Spider Wars: Episode V'
  • Third Place = Zarola (US1) - 'Super Feed Zzzz!!!'



A submission by Spinifex (RaupeNimmersatt) in collaboration with Mia Phönixfeder, beide EU2

Since Mia joined the guild, a little poetry competition has sparked between CaterpillarNimmersatt and Phoenix Feather, and we're having a lot of fun with it. Here is the last mini-story:

by Mia:

Eine kleine Raupe

Im Dorfe auf 'nem Baume
saß eine kleine Raupe, die niemals wurde satt,
genüsslich knabbernd an einem Blatt.
Doch schien es das Letzte bald zu sein.
Der Baum doch schon ziemlich kahl,
schiebt sie doch das letzte Blatt in sich rein.

„Was wollt ihr? Bin doch noch klein!
Muss fressen tagaus und tagein.“

Doch die Dorfbewohner wütend riefen:“ Hast du denn nie genug?
Stopfst immer weiter in dich rein,
die Obstbäume kahl, verdörrt das Obst,
was machen wir jetzt bloß?“

Petro und Tashi weinend sich in den Armen liegen.
„Wie sollen wir jetzt machen Sommer-Wine (Bowle)?
Zum Dorf-und Sommerfest wollten wir alle zusammen sein!“

Die kleine Raupe schien betroffen:
„Bald könnt ihr wieder hoffen.
Wenige Blätter nur noch fehlen,
dann werde ich mich in ein Rindenloch stehlen.
Verbring als Puppe in Ruh einige Tage,
denn als ''Löwenkäfer-Krieger" bin ich euch keine Plage.“

HILFE! KÄFER! - fressen die nicht auch Blätter?

Sei nett bietet Raupe keine Prügel an!
Lieber will sie einstecken.
Denn jedes Lächeln von euch, wird meine Wunden heilen.
So will ich denn diesen Spaß auch mit euch teilen.

English translation:

The little caterpillar

In the local village, high up on a tree,
sat a little caterpillar, in all it’s glee.
Nibbling on one leaf after another,
rapidly emptying branches were really no bother.
And the tree was already quite bare,
leaves were getting more and more rare.


"What do you want? I am still so small!
Must eat all day, that is my call."

"Don't you ever have enough?”, the villagers angrily shouted.
While you keep stuffing your face, we’re starving undoubted.
The fruit trees are bald, no fruits remain,
nothing we can do, but starving in pain.

Petro and Tashi were crying in each other's arms:
"Without fruits, how should be brew our fine summer punch,
at our summer parties we will be a quite an unhappy bunch.

This made the little caterpillar quite sad:
“You can still hope, because soon,
in a few leaves and at the next full moon,
to a small tree hole I will retreat,
to rest in peace and evade the summer heat.
My days as a caterpillar will now end,
as a Lion beetle I’ll return to be your friend.“


OH NO! A BUG! - don't they eat leaves too?

Don’t kill me, I’m harmless I swear,
and to your fruits I’m truly no scare.
Every smile from you, will make me glad,
So let me share this with you and you won’t be sad!



by RaupeNimmersatt:

Unterm alten Apfelbaum
liegt ne Raupe. Man sieht sie kaum.
Nur ab und zu, dezent und leise,
wie’s nun einmal die Raupenweise,
entweicht aus ihrem Raupenbauch
ein Bäuerchen (oder Püpschen auch).
Zuviel gefressen hat sie, Obst und Blätter -
kein Wunder bei dem schönen Wetter!
Doch hörte sie, derweil sie fraß,
so manches im Dorfe, dies und das.
Auch dass ein Fest ins Wasser fiele -
warum? Ja weil sie viel zu viele
Früchte hätt gefressen, die man brauchte…
Im Birnbaum saß ein Vogel und rauchte.
Also nur die Federn, die versengten,
und der gab ihr so einiges zu denken.
Da fühlt die Raupe sich gepackt
bei ihrer Ehre, und nicht lang geschnackt -
aus Steinobst, Nüssen, Zucker und Korn
braut sie Elixier, wie’s noch nie gesehen word’n.
Stellt Kessel auf und rennt und macht,
von morgens früh bis spät zur Nacht.
Alles abgefüllt in Flaschen
packt sie sich ganz voll die Taschen,
und stellt an jede Haustür dann
je eine Dosis für Frau und Mann.
Nun kann das Fest beginnen
und keine Tränen sollen mehr rinnen!
Und die Moral von der Geschicht:
Traut einer pupsenden Raupe nicht!
English translation:

by RaupeNimmersatt:


Beneath the old apple tree,
a tiny caterpillar lives, almost too tiny to see.
Every now and then, all quiet and discreet,
A tiny fart it will make, neither neat nor sweet.
Way too much she ate, leaves as well as some fruit,
because of the hot weather, there is no dispute.
She heard a lot of things while she ate,
many a story, on every date.
The festival was cancelled, the villagers said,
no fruits for the punch remained, which made them all sad.
Somebody must’ve eaten them, who could that possibly be?
The caterpillar felt caught
and was quite distraught.
Mixed the remaining fruits, nuts and sugar,
to create an elixir like no other,
day and night it took to perfect the libation.
All was bottled up neatly,
and distributed discreetly,
to every man, woman, youngster.
Finally the party can start,
and from the bottom of their heart,
the villagers rejoiced and stopped crying!
And the moral of the story is,
while it sounds weird, sometimes you really can trust a farting caterpillar.





By Regar and Amandiell



Zikiti outrage.jpg.png

ambi_starwars.png
By Ambigatos Lamentare



Super_feed_ZZZ.jpg
By Zarola
 

Phönixfeder

Wizard
Characters
Mia Phönixfeder; , Mia de Zweede, Anfried
Platform
Android, PC
Thanks...very match..to Raupe Nimmersatt..i hope we can with this make the live in the guild a little bit make better..
Danke..vielmals. Zu Raupe Nimmersatt..Ich hoffe wir können damit das Gildenleben ein klein wenig besser machen..
Mia/Frank
 
Reactions: Regar
  • Happyx1
Top